Богдан Мычка,
Броукен Эрроу, США
Образование высшее - графический дизайнер, также вэбмастер христианского Портала «Град Божий»; поэзию любит и ценит, сам пишет эпизодически. С недавнего времени начал увлекаться прозой. сайт автора:Слова и мысли / Творческая отдушина
Прочитано 10710 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Спасибо за чудесные стихи. Пусть Господь благословит тебя. Комментарий автора: Благодарю за теплые слова!
Алла
2004-06-13 21:02:46
Спасибо за хорошее. Просто хорошее... Комментарий автора: Спасибо, приходите еще!
Svetlana
2005-03-17 08:24:39
Ochen prekrasnie stixi menya zaxvativaut. Prosto iz moyi jizni yrivok Комментарий автора: Очень рад, что стих затронул. Этот стих -- из моей жизни "уривок" тоже! :)
Lyudmila Bodnaryuk
2005-05-21 02:53:19
Bogdan, ya sluchaino zashla na etot site, nashla tvoi stix...xochu skazat chto ochen mne ponravilis misli virazhenie v etom stixe....Da Blagoslovit tebya i tvou sem'u Bog...kstati ya iz Tulsa...vi kogda to tut zhili :) privet Lude :) Комментарий автора: Спасибо! Рад, что мои стихи кого-то касаются. Передавай привет от нас в Талсе! :)
Любовь Пересичная
2008-01-20 18:31:14
Очень созвучно с моим состоянием души все стихи автора!!! Комментарий автора: Рад!
Надежда Дудка
2008-07-09 04:54:44
Слава Богу.Большое спасибо Вам.Здорово. Комментарий автора: Благодарю за хороший отзыв!
Лидия Гапонюк
2022-02-24 05:59:41
Помоги, Господь, чтобы это были не только слова. Благословений!
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."