Ты, далекая звезда,
Бесконечно расстоянье
Разделяет нас и знанье
Не дается нам пока.
Лишь до первого столба
Видим мы, и то в сомненьи,
Пребывая в Царстве тени
Вплоть до смертного конца.
Ну а ты должна всегда
Нам светить далеким светом,
Пока крутится планета
На оси календаря.
Ты, далекая звезда,
Ни на йоту не приблизясь,
С недоступности не снизясь,
Светишь нам, с небес маня.
И кто, голову подняв,
Через бездну лет увидит,
Как ты в неприступном виде
Нам сияешь, знак подав,
Кто захочет взять тебя
В бесконечном приближеньи,
Ты всё дальше от сближенья,
Недоступность сохраня.
Не известно мне, идти
Буду долго ль не напрасно?
Ты поддерживаешь страстность,
А достичь - конец пути.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 17) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.